Paul Verlaine: Un grand sommeil noir…

Standard

Paul Verlaine: Un grand sommeil noir…

Nagy fekete éj
száll szivemre lágyan:
aludj, minden kéj
aludj, minden vágyam!

Már semmi se fáj
ó szomorú óra!
nem gondolok már
se rosszra se jóra

Bölcső vagyok én,
ringat egy kéz engem
sírom peremén –
Hallga, hallga, csendben!…

Babits Mihály fordítása

Advertisements

Paul Verlaine: A Clymene

Standard

Paul Verlaine: A Clymene

Rejtelmes régi táncok,
szövegtelen románcok…
Édes, mert szép szined,
mert ég-szemed;

mert hangod víziója,
mely rémmel teliszórja
értelmem, ezt a tárt
látóhatárt;

mert hattyutested, drága
illatod tisztasága,
s tisztaságodnak a
jó illata;

ah, mert egész mivoltod,
átható hangszer, boldog
holt angyalok köde,
zamat, zene:

édes kadenciára,
korrespondenciára
csábítja idegem:
amen! legyen!

Babits Mihály fordítása